首页注册个人资料论坛选项悄悄话搜索在线会员日历帮助退出 收藏 | 设为首页

ASWECAN ASWECAN > Wicretrend > 文字 > 译者的话
总页数 (2) : [1] 2 »   上一主题   下一主题
作者
主题 发布新主题    回复主题

夜X
督察
译者的话

译者的话

有关奈特鲁尼克,在十九岁以前我所知道的只有这可能是一个因纽特名字而已。而和我一起写作的朋友们,恐怕连这一点都不会清楚,更不用说知道他是一位作家了。
因纽特人相对于中国人来说,在数量上几乎可以忽略不计。而从我们平日可否接触的角度来说,这一群人也好象另一个星球的生命般,与我们无甚关系。尽管地广人稀的加拿大为自己治下的因纽特人划出了两百多万平方公里的自治区,但长久以来,无论对东方还是西方世界来说,因纽特民族始终保持着无声无息的状态。连因纽特语言,也因为地域差别而从来没有统一过。
交代这样的背景,是为了说明我之所以要翻译奈特鲁尼克作品的原因之一。我们早已习惯了法国的、南美的,或者美国的、日本的作家,对于那些还没有接触到的,只消看到名字之后的方框里有单个字即足以表示的国名,就多少有了几分接受感。而对于那些世界杯决赛圈里从来看不到的地名,我们也像不了解它们的足球一样不了解它们的文化,它们的小说,它们的作者。虽然从逻辑上来说,我们完全知道它们是有作者的,这些作者的能力甚至可能不比那些大国作家们逊色,但是当我们偶尔瞥见一个这样的作者时,我们难免会有一种无礼的大惊小怪。这样一种大惊小怪,就是我看到了奈特鲁尼克的作品,并决心把它们翻译成中文的原因之一。我不为这样一个原因感到自豪,但是至少不甚羞愧,相较于漠视而言。
坦白地来说,除了一些英文段落以外,我几乎从未看过什么原版小说。奈特鲁尼克的因纽特语小说是我读得最为完整的原版作品。正因此,我始终无法确认自己对他的小说产生好感,以致把它们翻译成汉语,是否仅仅因为我没有读过其他原版的作品,因之无法在非汉语的语境中对作品做出准确的评价所致;或者仅仅因为这是我个人所掌握的比较稀有语种的作品,因而产生了一种变相的蔽帚自珍。然而我终究对这两种嫌疑置之不顾,决定开始这一翻译工作。因为我确实在奈特鲁尼克的作品中看到了一种才华,这种在任何民族任何语言中都会有人持有的徽章一般的才华。所以,即使我无法完美地深入理解他的语言,无法将他的作品用我们的语言准确完整的表达出来,我依然忍耐不住将它们翻译成中文的冲动。并且真心地希望,读到这些作品的人,如果感到失望的话,应该理解到这主要由于我的能力所限,而非作品本身的问题。我这样担忧,除了因为上述原因以外,还因为我从来没有任何翻译工作的经验;而自身的语言能力也不是很强;在我翻译初期就读到部分段落的朋友,曾经公正地指出,我还有把一切作品都变成“夜X的作品”之倾向。这种种理由,使得我实际上是抱着一种不惜糟蹋的心态去介绍一些作品,一位作家。这固然不是很严谨负责的态度,但是考虑到“即使由我来做是糟蹋,估计也不会有其它人来做”,只好不管这么多了。
翻译这些作品,并不是一件一气呵成的事情。在奈特鲁尼克的这部名为《唯一的人》(原文为英文“The only one”,而在因纽特语中,“因纽特”的意思即为“唯一的人”)的集子里,收录了他从1924到1979年间写的42篇短篇小说。而我直到着手翻译,才发现原来这较之创作小说远为困难。这次仅将四个月以来所翻译的,他作于1956~1963的《唯一的人》系列中的四篇,与另一篇作于1932年《烧梦人》介绍给大家。
在翻译的过程中,我要特别感谢我的好朋友Karma,她在有关整个翻译设想和风格的确立以及一些具体词句的译法上都提供了我很大的帮助。此外需要间接感谢的是包括小饭、陈X、BOSNIA、苏德在内的多位黑锅的朋友,他们的进步和努力,使得我暂时地放弃写作小说尝试,转而从事这一份翻译工作——尽管有点悲凉,但结果未必很糟。


附:作者生平
奈特鲁尼克,1904~1990。出生于加拿大现“努勒维特”因纽特人自治区的首府伊魁特地区。母亲为当地因纽特人,父亲为法裔白人。他于1923年至美国费城攻读法律,同一时期开始诗歌与小说创作(以英文为主)。于二战结束后回归家乡,并且积极投身“努勒维特”因纽特人自治运动(努勒维特 nunavut在因纽特语中的意思为“我们的土地”),同时开始以因纽特语创作。1981年因身体原因移居长岛,直至逝世。他的诗歌以及小说为因纽特人的书面语言规范化作出了巨大的贡献,有“爱斯基摩人的但丁”之美誉。2000年努勒维特自治区追授他最高文学奖——“银海豚奖”。(荣誉的,而且迟了十年,但那只是因为自治区直至99年才获准成立。)

__________________
爱情来得快去的也快
只有猪肉卷是永恒的

2003-06-26 07:59 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看夜X 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


半疯女侠
会员

请问网上有作者的原文吗?作者的名字怎么拼?

__________________
猪脑袋,大呆瓜

2003-06-27 01:18 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看半疯女侠 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


PiXie
会员

查了半天,只有一个Netronic的英文单词比较接近
这个根本就是因纽特人自己的语言
英语与法语的 hybird
刚才去了一下nunavut的gov站
那里的文字都是很象外星文字的样子
因为人口少,难怪夜X说他们象外星人

文字的样子可以去第三只眼看
这里不让人贴图

http://www.aswecan.net/forum/showthread.php?s=&threadid=45051

2003-06-27 06:18 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看PiXie 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


PiXie
会员

这些作品没人翻译,当然就无法找到中文的
在google上面
不过,很期待看到!

2003-06-27 06:29 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看PiXie 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


半疯女侠
会员

吐血~~叉子会这种语言?打死都不信
叉子,你怎么买到这种原版的,极度好奇中

__________________
猪脑袋,大呆瓜

2003-06-27 10:07 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看半疯女侠 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


半疯女侠
会员

加拿大省级文学奖一览
  provincial awards and prizes
  Alberta Books Awards
  BC Book Prizes
  Dartmouth Books Awards
  Ottawa Book Award $2,000
  Saskatchewn Book Awards
  Thomas Raddal Atlantic Fiction Prize
  Toronto Book Awards
  Trillium (Ontario) Book Award
  City of Vancouver Book Awards
  Writers Alliance of Newfoundland and Labrador book awards
  Writers Federation of Nova Scotia Awards and Prizes

2000年努勒维特(nunavut)自治区最高文学奖——“银海豚奖
silver dolphin
Eskimo Dante
偶把译文转到闲闲书话了,有人古狗了一整天都搜不到,怎么回事啊,作者到底是谁啊

__________________
猪脑袋,大呆瓜

2003-06-28 06:07 AM 发表 | 举报这个帖子 | 查看半疯女侠 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


半疯女侠
会员

偶不得不怀疑是杜撰的了,严重抓狂中

__________________
猪脑袋,大呆瓜

2003-06-28 06:17 AM 发表 | 举报这个帖子 | 查看半疯女侠 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


楚玳
资深会员
……

你为什么不感谢我?

__________________
亲爱的,你转瞬即逝,亲一亲都来不及。

2003-06-28 06:44 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看楚玳 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


PiXie
会员

咦 ?

2003-06-28 07:23 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看PiXie 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


夜X
督察
原来碰到考据学派了

因纽特文可不是用的拉丁字母啊

这书是直接从加拿大带回来的,并非电子版本

你真的觉得是我写的吗?

__________________
爱情来得快去的也快
只有猪肉卷是永恒的

2003-06-28 08:01 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看夜X 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


贪心
深资会员

因纽特人就是爱斯基摩人拉,不过我还是分不清他们和印地安人有什么区别,长的差不多,加拿大原来的土著人基本都被同化了,从国立博物馆里高大的图腾柱来看他们也确实辉煌过一段时间。有少部分人还是固执的住在靠近北极的地方,每年政府都无偿的耗费巨资用破冰船运送物资给他们。

__________________
在我们发情的时候
别把我们当人

2003-06-28 08:53 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看贪心 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


半疯女侠
会员

那他的名字怎么拼,我们只是想在网上找原文看看,但不知道名字怎么拼,按文中的信息又找不出来,请教

__________________
猪脑袋,大呆瓜

2003-06-28 09:11 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看半疯女侠 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


夜X
督察
……

不是跟你说了不是拉丁文呀
我的键盘没有那么先进啊

__________________
爱情来得快去的也快
只有猪肉卷是永恒的

2003-06-28 09:12 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看夜X 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


半疯女侠
会员

是英文吗,管他什么文,是拉丁文才麻烦呢,英文拼不拼得出?

__________________
猪脑袋,大呆瓜

2003-06-28 09:17 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看半疯女侠 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


夜X
督察
……

我应该说不是拉丁字母

凡英文法文德文……几乎一切欧洲语言所用的字母都是拉丁字母

__________________
爱情来得快去的也快
只有猪肉卷是永恒的

2003-06-28 09:24 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看夜X 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


半疯女侠
会员

吐血~~~那你是怎么翻译的

__________________
猪脑袋,大呆瓜

2003-06-28 09:29 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看半疯女侠 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


半疯女侠
会员

还是该这么问:在狗狗上搜什么字样才能搜到这人的资料或原文,晕,没有人认识怎么知道这人存不存在

__________________
猪脑袋,大呆瓜

2003-06-28 09:39 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看半疯女侠 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


半疯女侠
会员

或者出版社信息也可以,名字如果能码上来的话
不好意思,是代人问的

__________________
猪脑袋,大呆瓜

2003-06-28 09:46 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看半疯女侠 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


夜X
督察
抱歉

帮不上忙

__________________
爱情来得快去的也快
只有猪肉卷是永恒的

2003-06-28 10:44 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看夜X 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


夜X
督察
对了

出版社的名字,如果一定要翻作汉语的话,大概可以叫做"理绪出版印刷公司"


你的朋友好象有迷信英文的毛病

__________________
爱情来得快去的也快
只有猪肉卷是永恒的

2003-06-28 11:26 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看夜X 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


若溯桐
会员

晕~~

你们2位让我越来越糊涂了....

夜x,你只要证明你翻的东西确实存在就好了

__________________
下楼打酱油的路过

2003-06-28 11:27 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看若溯桐 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


半疯女侠
会员

谢谢
他们大概想看别的还没翻译的吧,其中一个人好象只看原文

__________________
猪脑袋,大呆瓜

2003-06-29 12:39 AM 发表 | 举报这个帖子 | 查看半疯女侠 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


半疯女侠
会员
老斑,我对不起你啊

作者:大快朵颐中 回复日期:2003-06-29 00:53:10
  我只要原名!!他转译的肯定是英译本吧,如果是转译的话,我说,就问个作者姓名而已,有那么难么?难道作者的姓名键盘上无法拼写?????德文也好法文也好,你都贴上来再说么!!!
  
  他为什么那么喜欢帮别人翻译好呢,说句不客气的话,象出版社作者姓名这样的单词,我虽然无知手边却也有两本字典,管它是哪中文字的,只要有东西我就能查的到!他查的到,我为什么查不到,这个人怎么那么粘啊,火大~~~~~~~~~

还是要麻烦你了,偶当传话的好了

__________________
猪脑袋,大呆瓜

2003-06-29 01:00 AM 发表 | 举报这个帖子 | 查看半疯女侠 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


半疯女侠
会员
老斑,我再次对不起你:(

作者:大快朵颐中 回复日期:2003-06-29 00:56:13   他难道不知道译文根本查不到资料的么,这个人太喜欢炫耀自己的那点东西了,受不了~~~~~~~~~~~我想,如作者姓名和出版社这种的资料应该是可以共享的吧,不用保护的那么严吧?!”

偶的转贴好象造成误会了,无意破坏你的形象,你还是快点来澄清吧,偶当传话D

__________________
猪脑袋,大呆瓜

2003-06-29 01:59 AM 发表 | 举报这个帖子 | 查看半疯女侠 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


所有时间均为 北京时间 现在时间 11:38 PM 发布新主题    回复主题
总页数 (2) : [1] 2 »   上一主题   下一主题
显示可打印版本 | 将本页发送给朋友

论坛跳转:
 

论坛状态:
你不可以发布新主题
你不可以回复主题
你不可以上传附件
你不可以编辑帖子
HTML代码禁止
vB代码允许
表情符号允许
[IMG]代码禁止
 

1999-2022 ASWECAN · 请尊重知识产权 本站所有内容不允许转载