我所举的范例里根本没有这些所谓的术语,想必二位肯定也看到了。
至于那篇《抢劫》,我只是想不单把剧情说清楚,还想多加入些电影拍摄中的原素。说到底,写文学剧本并没有什么术语,只是镜头本里术语才会很多,而且把每个镜头说得很详细。
彼得.潘的那个就可以。
高调:画面的色彩对比非常强烈,要有视觉冲击力。
化接:画面转换的一种方式。一般有“化”、“划”、“切”几种,“化”是“渐隐”与“渐现”重跌使用,这样有思维的停顿;“划”是下一个镜头中的一点在上一个镜头的相同地方出现;“切”最简单,一个镜头直接切换到下一个镜头。
在家看电视时留心注意,就会发现无论的电视剧还是其他节目,都有这些技巧的运用。咱们写剧本也不是为了显示有多高的水平,这次活动只是纯粹表达一种个人想法的新途径。我对很多电影拍摄手法上的技巧也是一知半解,但这有个网站(zhouchuanji.com,是周传基教授办的,我觉得很好,有兴趣去看看吧。
2002-08-24 07:41 PM 发表 | 举报这个帖子 | | |