首页注册个人资料论坛选项悄悄话搜索在线会员日历帮助退出 收藏 | 设为首页

ASWECAN ASWECAN > ASWECAN > 十字街头 > 来来~大家来挑刺~
  上一主题   下一主题
作者
主题 发布新主题    回复主题

Jae
资深会员
来来~大家来挑刺~

流 水 无 弦
毕可生

改革开放以来,学外文的多起来。一百多年以前福建人卢赣章胡说:“学会了二十六个英文字母,拼法学会,就学会了英文。”〔1〕这个天方夜谭再也没人相信了。不过,现在也还是有些人并不知道中文的口语和文字的好处。

我由于学习时代的不同,以英文为主,颇接触了一些不同文种的语文。尽管除了英文以外大部分都忘得差不多了,但印象还是有的。马克·吐温曾吹牛说,英文最好学,三个月学会英文、学法文要三年,而学德文要三十年。在这里马氏的话并非全无道理。因为法文的名词多了性别冠词,如椅子是阳性,桌子又是阴性,而德文又有点像俄文、日文,拉丁文,所有的名词、动词、形容词、副词又多了词尾变格。学起来真让人有昏天黑地的感觉。不过,马氏并没有学过中文。如果让我说句公道话,像他这样地比较,那么假如英文三个月学会,中文有一个月就学会了。为什么?因为中文是世界所有文种中惟一不带啰嗦的附加成分的语文。例如:英文动词有十来个时态变格,这些变格还全部有被动态,而中文却全没有这些麻烦,只用相应的副词说明就行了,如:“昨天”,“正在”、“已经”和“被”等。难道听的人还会不懂吗?至于别的词的变格更是多余,比如:你给我的“我”字,不用宾格,听的人也决不会领会错了意思。我的英文启蒙老师是一个英国老光棍。他很严厉,还讲究体罚(打手棍),他最不能理解的就是单数第三人称现在时为什么我们学生老忘了加“S”,他以为他告诉我们了,我们就再也不错了。但是,他不懂我们没有这个习惯。所以,他一听到我们忘了加“S”,就抱起头说我们是“foolish”。久了,我们虽不敢明顶他,但私下里也议论说,你们那些变格啦、时态啦,才是大猫走大洞,小猫走小洞,费力不讨好瞎胡闹。当然,中文里的量词也是惟一的难点,但总共也就那一、二十个。所以,当他说一个猪,一口马时,我们也立刻报以哄堂大笑,以示我们这些孩子惟一能对他说我们是“笨”的报复。实际上,这点麻烦与英文的麻烦相比,实在是小巫见大巫。

清末外语奇才辜鸿铭对比了欧洲多种语文和亚洲如日文等以后,认为世界上最好学的还是中文和汉语。但不幸的是上个世纪多年,由于种种不光彩的原因,中文背了大半个世纪难学的黑锅。直到改革开放,汉字优越论才逐渐为人们所普遍接受。汉字难学吗?否!现在汉字最常用的电脑字库GB2312只有六千七百六十三个汉字,港、台大五字库共一万三千个汉字,最新我国信息产业部出台的GB18030字库也只有二万七千五百个汉字。但必须指出,它们实际上包含着将近一万多生僻字、异体字、古字等,所以,一般我们只要那六千七百六十三个汉字就够用了。但是,反观英文怎么样?著名的美籍华人唐德刚教授说,他到了纽约大学,才知道许多美国大学生看不通《纽约时报》,因为,一天的《纽约时报》就有五万单词,而一般美国大学生最多也就掌握三万单词〔2〕。所以,常看见美国大学生口袋里总要装一本袖珍字典。而中文在二十世纪八十年代对一百一十多份报纸两百万字查频的结果证明,只用了不超过四千多不同的汉字。一部《红楼梦》所用的不同汉字也不过四千二百个〔3〕。这特别是因为,古文里的许多生僻字早已为现代的双字词、多字词(多为常用字组成)所替代,从这里还可以引申出一个中文的最大优势,那就是中文的造词功能特别强,中文用常用字造出的双字词、多字词绝不下于三十万。而且随着社会的进步和需要,还可以无限地用常用字造出各科、各业的专有和新的名词来,这种优势,可是任何一种拼音文字所望尘莫及的。因此,一个中学生认识三千五百字就可以读书看报,一个高中生认识六千字就可以说完全脱盲了。相反,英国的萧伯纳和荣获诺贝尔文学奖的丘吉尔面对庞大而面目各异的几十万多种专业科技词汇只能说是半文盲,这绝不是抬高自己打击别人,这是事实!

据说汉语是世界上最动听的语言,这话不假,因为汉语是单音节词,共有五百零四个不同的音,加上四声共有一千一百个不同的音;而英文只有四十八个元、辅音;法文更少,只有三十六个元、辅音;日文虽有五十一个字母,但除了五个元音以外,其余都是元辅配合的音。所以,全没有汉语的抑扬顿挫、委曲婉转、平仄相调,只能在有限的音中拼来拼去,调子永远是不变的高低腔。我听外国人说流畅的汉语听得太多了,但是却没发现几乎没有一个能脱掉他们那只有高低不变的起伏腔,就连莎翁的十四行诗,也只给我单调的感觉。所以,像后来德国的里尔克只好发展那种像是叫人猜谜一样的哲学诗。记得有一次我和老伴游无锡,在太湖边忽然看到一付小联,道是:“青山不墨千年画,流水无弦万古琴。”那抑扬顿挫的韵律,轻巧委婉的情致,深邃的文字功力,诗情画意的感染,不由得让我们手拉手地激动得泪水夺眶而出,不能自已。更不要说唐诗宋词、六朝骈文、明清小说那些伟大的名著了,何况中国由于文字是表意的,就无形中保留了众多的方言、方音和特色不同的地方曲艺。吴侬软语轻巧而动听,尤其是那特有的入声字,在评弹里被运用得出神入化。京腔平易而亲切,关东音豪爽而仗义,中原和关中音文雅而郑重,四川音又抑扬而俏皮,凡此种种都难以尽述。我曾刻意模仿《罗马假日》里的英国贵族腔,也练过《廊桥遗梦》斯特瑞普的美国东部音,但是,我最怕牛仔腔和西海岸的美国人带鼻音的口语,他们那哞哞的声音和单调的语调,永远只给我牛叫的感觉。

十八、十九世纪,英文最受法国人诟病的,就是英文词的多意、多解。随便举一个例子。如:“turn”这个词,在《英汉辞海》里竟用了三万字去解释它的用法和多解,所以那时,国际公约多备一法文本,以备与英文本的解释发生歧义时的根据。这种情况到了二战后,在联合国里常用的中、英、俄、法四种文本中,据已故的袁晓园女士说,以中文本最为简捷明晰,字义确切,事实也正是如此。特别是现代文,古文多单字词,所以误读古文的颇有人在。现代多为双字词、多字词,在双字词中不是前一个字限定后一个字,就是后一个字限定前一个字。如:一个“情”字,前面定后面的如:亲情、友情、爱情等,后面定前面的如:情操、情好、情谊等等,都是绝不会发生歧义和争论的。

上世纪八十年代中期,当我们大学《第三次浪潮》和《大趋势》的时候,我们还不知道,后工业社会和信息化时代为何物。现在信息化时代已经以轰然的脚步踏入了国门,三亿手机,五、六亿座机,九十万网民,一亿五千万的个人PC占有量,还有七、八亿的电视机,从绝对数上,我们已能排在世界的前五名了。在信息高速公路上,最重要的工具就是文字和语言。那么,我们的文字和语言又是怎样的呢?七十年代末有人说,电脑是汉字的掘墓人。但是,汉字编码最早的王码一出台,汉字电脑输入的优越性,就充分展现出来。后来,各种形码、声形码和拼音码不断涌现,别有用心者讽之曰万码奔腾,但竞争必然是好事,优胜劣汰,后出的二笔(现改名国笔)在键盘的数字化和码元的数字化程度上甚至超过了键盘的老祖宗英文和二十六个字母。王码也增加了联想、成词,更使汉字电脑的输入速度让那些有良心的外国人也目瞪口呆,就是智能ABC和汉王写字板由于中文有联想词和成词输入,除了几乎不用什么学习以外,速度也同样超过了任何一种世界上的拼音文字,再加上激光照排的发明,使我们的印刷出版事业发生了翻天覆地的变化。三十年河东、三十年河西,工业化时代,在信息传输上落后的中文,因了电脑的发明和信息高速“公路”的出现,一改过去,真如虎添翼、龙生风云,发挥出她千古的威力。与世界上一切文字相比,因为只有汉字能在电脑传输上做到非全息输入,而别的拼音文字都只能一个字母也不可少地是全息输入。如果打个比方,中文作为一种工具像是信息高速公路上任何一种快速车辆,而拼音文字只能说是老牛破车了。

世界语,在十九世纪末和上个世纪初还是人类一种和平友好的理想,但发展到现在的科技信息时代,哪一种文种、语言能成为世界语,那么她就成为这个民族富强、兴盛、文明、发达和进步的最有力的资本。十八世纪凭借炮舰威力兴盛起来的日不落帝国以及二战后是两大战胜国使用的英文,已经有取柴门霍夫的世界语而代之的趋势了。今天,不管是哪个国家民族的科技文化成就,至少有百分之四五十要争取用英文发表出来的就是很有力的证明。但是,中文和汉语现在所表现出来在信息时代种种优势已经为许多有识之士所认知。已故汉字学家、前全国政协副主席安子介先生就预言说,“本世纪将是中文和汉语发挥威力的时代”〔4〕。对于这一点,甚至有些对我们并不友好的英、美人士,远比我们自己的语言学家要敏感得多。在我们的《通用语文法》公布以后,不久前就有一位美国的据说是语言学博士的人,在我们的一个外语刊物上,著文大骂中文和汉语说:中文和汉语“hopelessly cumbersome”(愚笨不堪、无可救药)。但是,他更重要的是说:“世界使用一种共同的语文当然是好,而英语更接近这一地位。”接着他就进一步说:“中文的表意特性绝无(no reason no help)理由成为这种可能。”其实,这正是他最恐惧的事。他正好说了反话,在信息时代恰恰相反,正是表意性的符号才更具有世界性。例如,阿拉伯数字、数学符号,一切科技符号都是因为它们是表意的才为全世界所接受,历史的发展同样证明了这一点。欧洲和中国差不多的面积,但欧洲是文种纷繁,语言分歧,中国却是多民族使用着同一种文字和语言,四五千年传承一贯。

还有更重要的一点,中国有十三亿人口,这从地球环境说,是劣势,但从语言的普及和文字的运用来说却又是优势。十三亿人或者将来还会更多,几乎天生下来就会说汉语,就要学习中文。而天生下来说英语和学英文的人恐怕连一半也不到,所以,这又是中文和汉语走向世界语的一种无可比拟的优势。

一件值得我们注意的事,不久以前世界华人物理学会在中国召开,诺贝尔奖的获得者丁肇中先生就率先在大会上使用中文报告他的论文,受到与会及旁听者的热烈欢迎,因而激起许多与会学者的好评,甚至批评主办者不应事先就规定英语文为大会通用语。这是一件十分值得我们引以为戒的事例,中文在笨拙的英文面前没有必要自惭形秽。

如果我们中华民族有志气,凭借着信息时代,中文和汉语的优势能在本世纪与英文和英语一争高下,则我们中华民族的发达昌盛将是无可限量的。

注释:
〔1〕见卢赣章所著《一目了然初阶序》。原文为“基于切音为字,则字母与切法习完,凡字能无师自通”。
〔2〕原文载1982年《编译参考》第6期,第5页。
〔3〕安子介:《解开汉字之谜·卷首语》,香港瑞福出版社1991年第三版。
〔4〕见1990年5月16日北京“二十一世纪是汉字发挥威力时代”研讨会开幕词。

__________________
伏请世尊为证明 五浊恶世誓先入  
如一众生未成佛 终不于此取泥洹

2005-05-15 02:00 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看Jae 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


贪心
深资会员

汉字以具有意义的RADICAL来组成字词,难学应该是公认的.拼音语言会说就会写.汉字的话,见一个字不一定会念,会念不一定会写.我认识很多会说中文的老外和CBC,但大部分只会听说,却不会读写.汉字的复杂性使中国人在常年的咬文嚼字里耗费心力又没捞到什么好的结果.这点上我们要学习小日本.小日本向咱们学了KANJI又加上HIRAGANA.小日本对外来语全部用音译的KATAKANA来表示,减少了在翻译上的损耗与误解.我预计中文在中国的发展最终将像它在新加坡的结果一样,变成只有少数会读写,大多数人只会听说的语言.

__________________
在我们发情的时候
别把我们当人

2005-05-15 03:06 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看贪心 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


Jae
资深会员

在理
口语从来是第一性的嘛
不过汉语书面语还是很牛x的
几千年下来
系统的稳定性那是没说的
在如今信息时代
书面语的力量越发彰显

学外语的同学多多指教

__________________
伏请世尊为证明 五浊恶世誓先入  
如一众生未成佛 终不于此取泥洹

2005-05-15 04:09 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看Jae 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


Baby
会员

我以前最最讨厌日文的片假名了,现在慢慢习惯了,因为看得多了。举目之处皆有片假名的存在。一本全是片假名的外来语词典要远远超过一本普通日语词典的厚度。我觉得由于日语本身的发音缺陷,所以以片假名的形式表现的发音都是对外来语本身的糟蹋。可能两三个短音节的词语还能听得过去,音节一长就不可避免的走了样。

2005-05-15 04:47 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看Baby 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


徐家汇哪停车便宜
等待Email验证的会员

quote:

我觉得由于日语本身的发音缺陷,所以以片假名的形式表现的发音都是对外来语本身的糟蹋。可能两三个短音节的词语还能听得过去,音节一长就不可避免的走了样。



任何语言都存在这个问题好发,为什么老要提日本

__________________
N/A

2005-05-16 07:36 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看徐家汇哪停车便宜 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


贪心
深资会员

从语言学的角度,日语是很值得研究的,一个语言结合了以意形组词的汉字和以音组词的假名,使用时同时动用了左右半脑,小日本那么聪明多少和这个是有点关系的

__________________
在我们发情的时候
别把我们当人

2005-05-16 09:26 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看贪心 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


DKman
会员

路过~~~看看

__________________
政治合格、军事过硬、作风优良、纪律严明、保障有力
一寸山河一寸血、十万青年十万兵

2005-05-16 09:49 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看DKman 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


Jae
资深会员

hehe
昨天语言学概论老师用"泡菜"这个例子
说明了韩语到日语片假名之间的变化
好象是多了某辅音音节

徐家汇说得对!
任何语言的借词(即外来词)首先都是靠音译
而因为音译而走样的现象无疑是普遍的

但汉语思维的一个特点是喜欢在字型上下工夫
把一个本来完全音译的词搞得有点意译的味道
甚至让中国人都难以分辨
例如:
上海人徐光启把geometry翻译为"几何"
不仅是吴方言的发音的影响
也有意义上的联系

再如苹果本来翻译成"频婆"(貌似来自梵文)
经过汉语思维的改造
已经俨然成为一个地道的汉语词
又如"芦荟""木瓜"(马来语)"琵琶""菠菜"(尼泊尔语)等等

还有
贪心你别忘了汉语形声字的比例是非常大的
很大程度上完成了片假名的功能
只不过在发展过程中发生了诸多讹变
让现代人产生了不少误会而已
要说开发智力
汉语的功能世界公认
相比之下
日语倒真的不算什么

说到日本人聪明
我倒觉得他们海鱼吃多了
哦哈哈哈哈哈

说的不对的地方大家指出~

__________________
伏请世尊为证明 五浊恶世誓先入  
如一众生未成佛 终不于此取泥洹

2005-05-17 12:21 PM 发表 | 举报这个帖子 | 查看Jae 的IP地址 | 编辑/删除 | 引用/回复


所有时间均为 北京时间 现在时间 04:36 PM 发布新主题    回复主题
  上一主题   下一主题
显示可打印版本 | 将本页发送给朋友

论坛跳转:
 

论坛状态:
你不可以发布新主题
你不可以回复主题
你不可以上传附件
你不可以编辑帖子
HTML代码禁止
vB代码允许
表情符号允许
[IMG]代码禁止
 

1999-2022 ASWECAN · 请尊重知识产权 本站所有内容不允许转载