女人,你有人疼么?
爱,是一种无法不用心疼来滋养的高贵的植物。当你疼对方的时候,宁愿用自己的疼来换自己的宁静。因此如果把“爱”这枚银币翻转过来,另一面写的一定是“牺牲”两个字。但这牺牲并非不得已,而出于情愿。
汉语中表达情爱的语言系统里,最令人动心的是一个“疼”字。对于这个字所包含的丰富的情感方式,我们几乎说不穷尽。唐代长安城里的贫妇手缝寒衣,疼的是戍守大漠的丈夫,她分明知道侵入肌肤的凉意是夫君身上的钢针。这是疼,而不是别的什么,不是九百九十九朵玫瑰,不是接吻与桑拿浴。欧·亨利笔下的男主人公出卖掉自己最心爱的金表,为了送给妻子栗子色瀑布般的秀发一只发夹;而妻子断发换银只是为丈夫心爱的金表配一只表链。对于这些,我们用“爱” 这个词已经乏力,说“温馨”更不知所云,只好说他们彼此心疼。
爱,是一种无法不用心疼来滋养的植物。当你疼对方的时候,宁愿用自己的疼来换自己的宁静(的确是宁静,因为它比炙热更深远)。因此如果把“爱”这枚银币翻转过来,另一面写的必然是“牺牲”两个字。但这牺牲并非不得已,而出于情愿。用萨特的说法,人人生而自由,而选择意味着他们更富人性或非人性。选择了爱、包括爱带来的牺牲,就接近了存在主义即人道主义。
当我的一位朋友得知妻子身染重病时,头发竟像伍子胥一样经宿变白,我震惊于这位平日寡言、缺少浪漫情调的男人内心所含的富矿。他有他所疼的人,情入极致已无可分离了。
而那些甘当外室的女人,那些在婚外情中暗度春风的女人,在她们度过了舞池酒吧或泛舟依偎的浪漫时光后,我想怜悯或者残酷地问一句:你们老了病了的时候,有人“疼”吗?
__________________
我能想到的最浪漫的事,
就是和你一起慢慢变老!
2003-06-21 09:08 PM 发表 | 举报这个帖子 | | |