首页注册个人资料论坛选项悄悄话搜索在线会员日历帮助退出 收藏 | 设为首页

ASWECAN ASWECAN > Wicretrend > 文字 > 早晨,中午和晚上/马可-斯特兰德 阿九译
  上一主题   下一主题
作者
主题 发布新主题    回复主题

秃头歌女
会员
早晨,中午和晚上/马可-斯特兰德 阿九译

早晨,中午和晚上/马可-斯特兰德 阿九译




那早晨的青冥,还有渐渐加重的水汽,而我的眉头
还没有,也从来不会,被天国的清风梳理。
至少对我而言,这一切都很明显,但昨天我注意到
一种在云雾里出没的东西,象一只鸟,
但也象一个人,身着黑衣,展开双臂。
而我以为这也许只是我出错的征兆。我于是醒来,
未来的阴影落在我的床上,在外面大海
那流动的废墟上,还有水边建筑的廓影上。
一阵疾风吹进,它弯曲了树干,夷平了田野。而我仍在床上,
盼着它走远。或许早该发生的事情还在等待时机。



星图上告诉我们要留意的,或者地图上说
我们会找到的,都没有让我们为自己的发现做好准备。
当我们在正午连影子都看不见的深处辛劳,
一阵异己的风却在枝间歇息,几张枯叶
已在街面化为尘土。光华的城市,悠闲的长夏
我们消受不起;因为象我们曾经的那样到来,远过了
要紧的时候,在坟墓间生活,象它们一样伟大,
就是不比终点更近,也不比我们开始之处更远。



这些夜晚,霓虹正在消逝,古怪的热气
划过皮肤直到我们入睡,并且漫游到
我们想来一直遥不可及的地方--那些什么
也不能生长的深处,那些所有事物看来
都只配封存的场所。我们汗出如浆,恳求按时被释放
进下一个日子,而且一想起来就深恐
到不了那里,因为被遗忘,只能漂泊在
午夜的海上,那里一千年才能看见一条船,或一只天鹅
抑或一个溺水的泳者,他的想象远比他的命数活得更久,而他漂游
只是要向随便什么人证明一下,他的一生多么乌有。



__________________
我们曲着背坐在
长凳上,四周绿草如茵。
我们的胳膊无力地下垂着,
我们的眼睛忧伤地眨动着。

2001-10-05 01:15 AM 发表 | 举报这个帖子 | | 编辑/删除 | 引用/回复


所有时间均为 北京时间 现在时间 03:55 PM 发布新主题    回复主题
  上一主题   下一主题
显示可打印版本 | 将本页发送给朋友

论坛跳转:
 

论坛状态:
你不可以发布新主题
你不可以回复主题
你不可以上传附件
你不可以编辑帖子
HTML代码禁止
vB代码允许
表情符号允许
[IMG]代码禁止
 

1999-2022 ASWECAN · 请尊重知识产权 本站所有内容不允许转载