ASWECAN (http://www.aswecan.net/index.php)
- 二十四帧每秒 (http://www.aswecan.net/forumdisplay.php?forumid=18)
-- 刚刚看了《飞跃疯人院》~ (http://www.aswecan.net/showthread.php?threadid=44625)


由 MusicBridge 于 2003-06-14 01:37 AM 发表:

刚刚看了《飞跃疯人院》~

觉得从情节上和肖申克的救赎蛮像的。只是不同的是肖片中的主人公用自己的智慧和力量逃出了这个监狱并成功实行了报复,片子基调还是比较暗的(毕竟是斯蒂芬金的编剧~),飞片就比较明快了,还夹杂一些喜剧成分。不过那个主人公有n次逃跑的机会,都没把握住,真是浑浑噩噩,最后还被人反报复了,看了极为不爽的说...
看过的来讨论一下吧

__________________
团结 勤奋 严肃 活泼


由 葱油鱼奶 于 2003-06-14 07:52 PM 发表:

结局方面我更喜欢<飞跃疯人院>
语言对白上<刺激1995>要好一些

__________________
生锈的铁盒


由 若溯桐 于 2003-06-14 07:58 PM 发表:

不喜欢


整个片子让我郁闷 看完以后没法哭也没法笑 有些说不出的感觉 很让我郁闷

__________________
下楼打酱油的路过


由 西藏娃娃 于 2003-06-14 08:23 PM 发表:

请教

一直不知道《刺激1995》是怎么翻译出来的,莫名其妙的

__________________
花季:我们要回去
wawa:回去就是死
花季:死就一起死


由 葱油鱼奶 于 2003-06-14 09:19 PM 发表:

刺激1995是港译
意思是老早有部很牛的片子也是讲逃狱的他们翻译成刺激
肖申克的救赎1994年虽然败给阿甘 同年也有低俗小说也很优秀
但是1995大获全胜 口碑很好
而且在影迷心目中也很是地位
所以译为刺激1995

虽然是很撅倒的译法但是原因据说就是如此
我也是辗转了很多资料才了解到的
因为是港译的关系所以戆点也是可以理解的

台译还要匪夷所思来
叫夜黑风高

__________________
生锈的铁盒


由 MusicBridge 于 2003-06-14 09:22 PM 发表:

偶觉得刺激一片有点恐怖片性质的,那个结局真是大快人心啊~

__________________
团结 勤奋 严肃 活泼


由 西藏娃娃 于 2003-06-14 11:10 PM 发表:

夜黑风高……卓越网前段时间以2块钱热买
这个译名定给人感觉月黑风高之夜此人携巨款潜逃

__________________
花季:我们要回去
wawa:回去就是死
花季:死就一起死


由 西藏娃娃 于 2003-06-14 11:21 PM 发表:

……

__________________
花季:我们要回去
wawa:回去就是死
花季:死就一起死


由 拉风之虫 于 2003-06-20 12:11 AM 发表:

前两天刚把两部片子一起看了
都灰常之经典啊
但更倾向于刺激1995的那种痛快的结尾
后者可能我觉得是导演的意图太明显了
而且看起来没有前者那么爽
后者的过程来得相当意料之中

__________________
轻飘飘的死掉


所有时间均为 北京时间 现在时间 09:30 AM

Copyright 1999-2002, ASWECAN, All rights reserved.
ASWECAN 版权所有 请尊重知识产权 如欲转载请来信([email protected])